Home | Chortitza Kolonie | Molotschna Kolonie | Dörfer in Russland | Bücherregal | Karten | Bilder | Namen | Sitemap

 

Tjeatjtradition (Моя коронка – Käsekuchen)

 

Autor Irene Kreker (Email), alle ihre Berichte.

Übersetzung aus dem russischen von Tatjana Klassner (Email), alle ihre Berichte.

 

 

Tjeatjtradition

Fendoag traff wie onns, aus jeweenlich, mett miene Bekaunde Frühes. Wie ha onns veajenoume- Glommskoukeplautz te backe. Blous nichj dee, waut wie Tüß mouke enne Paun, sonda de, waut ean Dietschlaund jebackt woare, aus en Plautz.
Nü we miene Rej te wiese, waut etj vestund. De Frühes nieschade aul lang üt mie rüt, wou dess Plautz jebackt word. Be onns woat dee nü jebackt bie jieda Jelejencheit. En be mie jeleatjt de "Glommskoukeplautz" aum baste. Etj haud mie veajenoume de Frühes te fetahle, wou wie, onnse Femielje, te dessem "Glommskoukeplautz" jekoume were. En besondasch etj, dee, waut nich besondasch healt opp backe en ewerchaupt enne Tjeatj te senne. Dietlechj, nich vom ieschte mull word dess Plautz be mie sou jeleewt. En jewes haud wie dem Rezept nichj tjahne jeleht, wenn ne Dietschlaund nich jefoare were.
Onns Sehn word donn dree Joa en wie fehde am tem Tjinjagoadtje. Te besondere Doag  brochte de Ellre meat, ierjent waut tem oppem Desch te stahle, dietlech, waut selwst jemoaktet. Etj schemd mie ne lange Tiet waut meattebrenje, dann, eenes Doages, brocht etj doch een Salat mett. Mie ploagd'et noch lang nuchea, daut teena von dem jejete haud. Daut fetald etj opp Oabed tweschen de Dietsche Frühes. Dann kaum eene von den ne mie bie en beed mie eare Help aun. 
"Irene, etj brinj die mien Glommsplautz Rezapt meat- sehd see ohne lang te ewalaje,-hie ean Bajern haule se opp dem aula."
Jesacht- jedoune. Aum aundre Dach drunk wie aul enne Pause Koffe en Glommskoukeplautz. Schmatjt daut, saj etj jünt, ouba ne "noch meeja". Segoa de dietsche Frühes were vewundat, wou scheen dee jebackt we. Oppeemull naum Klaudia, sou heet de Früh, een Pakeht, en funk pienech eenen Produkt hinjerem aundrem rüttehoule. En dechjt, bie aun, lehd se dem Rezappt han. De Vepüstetiet we moa 30 Menüt, ouba Klaudia fung pienech aun te wiese en fetahle, wou see daut backe deed. De Frühes stunde met groute Uge, mucktjes stel,l en fangde jiedret Wout met oupne Miela opp.
" Von Aunfang, Irene, mottst dü die eene runde Form besorje. Dann spreedst Backpeppie von unje nenn, sou woat die daut leichta senne dem heeten Plautz doa rüt te nehme. Woam schmatjt hee aum baste. Von Aunfang woat de Dechj jemoakt, waut von unje jelacht woat. Doa tou nemmst: 200gr Mehl, schleist een Ej nenn, doa tou 200 gr ütjekoakte jeschmoltne Botta, blous nichj heet, 2 Teeleppel voll Backpulva en 50 gr Zocka. Mettem Mixsa aules tjraftechj schloune en ditt tjemt dann unje nenn. Sou 3 sm, sego de Kaunte goune noch en beht te hewe. Dann moak wie daut 2 Deel vom Plautz: 500 gr mogaja Glomms, 200 mm denna Schmaund, 100 gr Zocka, eene Pakenj Vanilinpuding en 3 Eija. Wada mettem Mixsa aules rehre (Mien Sehn kaun sichj döut ähte aun desse Kreme) En ditt aules ütjeete opp dem ieschte Plautz, wu von buwe noch konservierte Mandariene voll jelacht send. Uba daut jeit uk jeroud sou scheen üttelaje von Plüme, Aprikosen, Ananas, aules, waut junt schmatjt. Etj höul opp Mandariene doa nenn. 40 Menüte, bie 200 Grod en dann es ditt Schmatjhafte Dintj foadech."
Etj kunn nich aufloure bett dem aundre Dach tem selwst aules ütteprouwe. Etj deed aulles sou, wou Klaudia em Rezept jeschrewe haud. Mien Maun en Sehn saute bie aun in kunne kaum de Tiet ütloure. Ouba sou, aus de Russe saje" De ieschte Pannkouk woat vedorwe". Daut bestund etj uk.
De Plautz we von buwe schmock braunlechj jebackt, ouba von benne wehra tjlietzerechj, daut heet- nichj derchjebackt. Nuchea vestund etj daut, aun waut daut jeleje haud. Miene Gaspliet we schult. Mette Tiet flauscht daut be mie sou, daut aula sich de Finjates beleatje deede, vom Glommskoukeplautz, waut etj backd.
Desse Freid, waut Klaudija mie mull jeschenjt haud, well etj fendoag uk miene Frühes ewajewe, dee droage de Freid ne Hüß verre Tjinja en Maun. Daut woat wada wieda ewajewt ne de Tjinja en Grouttjinja. Sou koume te Welt Femieljetraditione, en daut es wichjtech fe mie, fe aundre Mensche. Kratjt sou aus onnse Glommskouke, waut wie Tüß backte ean Russlaund, te Freestetj, enne Paun, aus Leppelkouke. Goldbrün, von buwe reesch, dukt wie dee eam Schmaunt met Zocka. Dee schmatjte uk ne "emma meeja". Daut we Ouma ähre Tradition von Nouaschtiede.
Jo, wie Plautdietsche lehre schwind aulet goude, besondash waut mettem ähte vebunge es.

 

 

Моя коронка – Käsekuchen

Сегодня у нас с подругами очередной девичник. В программе нашей встречи – изготовление творожного пирога (Käsekuchen), который является традиционной выпечкой в Германии. Наступила моя очередь демонстрировать свои таланты. Давно уже девчата просят рассказать им о секретах приготовления пирога, без которого у нас в семье не обходится ни один праздник. Почему-то они считают, что вкус мною испечённого – особенный. Расскажу-ка я им сегодня историю появления этого пирога в нашей семье. Я – не кулинар, не повар и не женщина, которая любит стоять у печи. Должно быть, поэтому мой путь к изготовлению Käsekuchen был долог и тернист. Наверное, если бы мы с семьёй не переехали в Германию, я так бы и не знала секретов изготовления этого пирога. Нашему младшему сыну тогда исполнилось три года, и он начал посещать детский сад. Там проводились традиционные праздники, на которые родителям малышей предлагалось принести какое-нибудь блюдо собственного изготовления. Я долго отнекивалась, стесняясь приготовить что-нибудь из своей традиционной кухни. Потом всё же принесла нетрадиционный для семьи – фруктовый салат. Дети отнеслись к нему равнодушно.
Отрицательный опыт – это тоже опыт, и я серьёзно задумалась над тем, что же я приготовлю на праздник в следующий раз. Своими сомнениями поделилась с коллегами по работе, местными немками.  Одна из них, Клавдия, подошла к моей проблеме с практической стороны: «А давай-ка, Ирене, принесу я тебе рецепт своего творожного пирога, – предложила она без долгих раздумий. – У нас здесь, на юге страны, ни одно мероприятие без него не обходится. У каждой хозяйки свой подход к изготовлению, а я тебе в своём исполнении принесу».
Сказано – сделано. На следующий день мы уже на паузе пили кофе с творожным пирогом её изготовления. А вкусно-то как было! Но это ещё не всё, что Клавдия для меня приготовила. Время рабочей паузы – тридцать минут. Она всё точно рассчитала. После того, как пирог был опробован, и каждая из присутствующих коллег поинтересовалась, что же подруга добавляла в тесто для основы пирога, в начинку, почему его верхняя часть так необычно смотрится даже на их взгляд, Клавдия положила передо мной, написанный ею рецепт его приготовления. Но и это было ещё не всё. На столе появился пакет, из которого она доставала один за другим продукты, демонстрируя их, рассказывала, опираясь на рецепт, как был приготовлен конкретно этот пирог. Все присутствующие слушали её, затаив дыхание. 
«Сначала, Ирене, тебе нужно будет приобрести круглую форму для выпечки пирога. Затем лучше бы её выложить специальной бумагой: с помощью её можно будет вынуть пирог из формы ещё разогретым. Ведь он подаётся к столу тёплым, тогда и вкус совсем другой. Сначала замешивается тесто на нижнюю часть, дно, основу пирога. Оно готовится из следующих компонентов: к двух ста граммам муки добавляется одно яйцо, двести граммов растопленного, но не горячего маргарина, чайная ложка соды (Backpulver), пятьдесят граммов сахара. Содержимое нужно миксером довести до определённой консистенции, затем выложить на дно формы, сантиметра на три ровненько поднять по краям. Затем замешивается основная часть пирога, которая состоит из пятисот граммов обезжиренного творога, двухсот миллилитров сливок, ста граммов сахара, одной пачки ванильного пудинга и трёх яиц. С помощью миксера продукты смешиваются в однородную массу, которую так любил попробовать мой сын. Затем эту, напоминающую крем массу, нужно вылить на кусочки консервированных мандаринов, которые заранее, примерно пятьсот грамм, разложить красиво на первом слое. Я использую в этом случае мандарины, но можно в качестве начинки использовать абрикосы, ананасы, сливы, вишню... Можно смешивать фрукты в разных пропорциях, но моя коронка – мандариновый творожный пирог (Mandarinenkäsekuchen). Выпекать его надо на средней штуфе при температуре двести градусов в течение сорока минут».
Внимательно выслушав рекомендации Клавдии и имея под рукой рецепт пирога и пакет с необходимыми продуктами, я начала священнодействовать на кухне на следующий же день. Помню, что ни разу не отступила от рекомендаций Клавдии. Муж с сыном сидели на кухне за столом в ожидании пирога. Их внутренняя поддержка должна была, но, к глубокому сожалению всех присутствующих, не оказала на его приготовление магического действия. «Первый блин», как говорят русские, «оказался комом». Верхняя часть моего первого в жизни творожного пирога подрумянилась большего обычного, а содержимое осталось, к общему разочарованию, непропечённым. Я только позже поняла, что духовка меня подвела. Средняя штуфа... Я до сих пор не могу понять, как, когда я пеку пирог, находясь в гостях, устанавливать температурный режим, тем более, что печи бывают разные и имеют различное количество регуляторных отметок... Так что скажу я девчатам сегодня, что успех выпечки зависит не только от мастерства хозяйки, но и от сообразительных функций мозгового аппарата обоих членов семьи, от навыков, приобретённых во время тренировок, и от всеобщего терпения.
Со временем изготовление Mandarinenkäsekuchen стало для всех моей коронкой.  И теперь ни один праздник в нашем доме не обходится без творожного пирога. И имя Клавдии в нашем доме знают все. Недавно дочь встретила её на курсах английского языка. Узнав, что я её мать, уж очень дочь внешне похожа на меня, Клавдия улыбнулась открыто и сказала задумчиво: «Да, мне тоже этот день запомнился. Когда совершаешь людям добро, душа радуется, надолго в ней тепло сохраняется».
Моя душа сегодня тоже наполнена теплом. Гости придут, принесут в дом частицу своего тепла, а потом разнесут его вместе с кусочками пирога в свои семьи, детям и внукам. Так рождаются семейные традиции. И уверяю вас – это важная часть бытия! 

Ирене Крекер, Кенцинген
   
Zuletzt geändert am 28 Dezember, 2017